Foto : Time extension
A revisão inclui pequenas mudanças para tornar o texto mais claro e fluente.
“Literalmente se tornou isso” foi alterado para “na verdade se tornou uma”, o que é mais preciso.
Os apelidos de Quinn Ojinnaka e Joe Hendry foram adicionados para evitar confusão e tornar a leitura mais clara.
A expressão “virou o pássaro” foi substituída por “virou o jogo”, que é uma expressão mais comum em inglês.
“Console doméstico da Sega” foi alterado para “console da Sega”, já que o Dreamcast só foi lançado como console de jogos.
Além disso, as alterações incluem melhorias na gramática e pontuação.

Jornalista e blogueiro
“Em cada trabalho que deve ser feito, há um elemento de diversão.”